Suy bụng ta ra bụng người
Direct English translation
From our own belly, infer other people's bellies.
Equivalent English version
To measure others by one's own yardstick
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói quen suy diễn chủ quan, lấy suy nghĩ, tâm trạng hoặc mong muốn của mình làm chuẩn rồi cho rằng người khác cũng như vậy. Thường dùng để phê phán cách đánh giá người khác theo kinh nghiệm hay cảm nhận cá nhân.
English explanation
It refers to the subjective habit of projecting one’s own thoughts, feelings, or desires onto others. It is used to criticize judging other people based only on one’s personal assumptions or experience.